National Geographic will release a new documentary film this year about the extreme climber Alex Lowe. Directed by Lowe’s son Max, Torn will explore his father’s life and tragic death, and impact on the family after such a loss.
在这部纪录片剧集中,艾塔娜坦露并回顾自己从普通青少年成长为炙手可热的国际流行歌手所经历的私密时刻。
《人人都爱雷蒙德》的主创菲尔·罗森塔尔周游世界,品尝各地菜肴,体验各地文化风情。
Based on the book of The Shadow World, this feature length documentary is an investigation into the multi-billion dollar international arms trade. Directed by Johan Grimonprez and based on Andrew Feinstein’s globally acclaimed book The Shadow World: Inside the Global Arms Trade, the film SHADOW WORLD reveals how the international trade in weapons - with the complicity ofgovernments and intelligence agencies, investigative and prosecutorial bodies, weapons manufacturers, dealers andagents - fosters corruption, determines economic and foreign policies, undermines democracy and creates widespreadsuffering. SHADOW WORLD posits an alternative through the experience of a peace activist and war correspondent, aswell as the stories of Eduardo Galeano. But ultimately the film reveals the real costs of war, the way the arms trade drives it, how the weapons ofwar are now being turned against the citizens of liberal democracies, and how the ‘shadow world’ is taking over. In the hopes that in understanding how our realties are being constructed, audiences may see through this horror, and create a better future… (more info on cinando.com)
剧情简介探险家列维森·伍德(LevisonWood)——以行走尼罗河、喜马拉雅山和美洲而闻名——正在这四部分的系列中进行一次新的探险:穿越位于俄罗斯和伊朗之间的巨大的高加索山脉。作为世界上一个新的地区,列维森正在采取一种新的探索方式:通过任何必要的手段开辟自己的道路。莱维森的史诗般的2600英里旅程带领他穿越了五个国家,穿越了欧亚紧张边境上的荒原,并参观了地球上一些最迷人、最多样化的人。莱维森将从俄罗斯南部开始,通过伊斯兰武装分子藏身于山中的日益危险的地形,追踪山脉走向阿塞拜疆、格鲁吉亚、亚美尼亚,然后进入伊朗:一个数十年来一直远离旅游路线的迷人国家。列维森被称为“中间的土地”,他将穿越这些位于两大洲十字路口的国家,形成历史悠久、神秘的丝绸之路的一大部分。穿过白雪皑皑的山脉、峡谷和火山沙漠,列维森将看到地球上一些最壮观但鲜为人知的景观。在秘密警察的跟踪下,经过被遗忘的战区,他将遇到一系列不同寻常的人物,从金牙狼猎人和隐居僧侣到ISIS战士的母亲和一个伊朗骑手团伙。和以前一样,列夫亲自拍摄了他远征的大部分内容,捕捉了银幕上罕见的非同寻常、亲密的时刻,从而推出了电视上最原始、最真实的旅行系列。
他与权贵一起用餐,他无情猎杀弱者——隐藏在微笑面具之下的是一个恶魔般的连环杀手。
影片由资深记者尼克·比尔顿执导并制作,记录了将三名来自洛杉矶的“小透明”培养成网红的故事。这三名主角是充满抱负的女演员多米尼克,时装设计师克里斯以及房地产助理威利,他们原先在社交媒体上的“粉丝”并不多,但通过购买“假粉”和机器人来进行“互动”,这些新生的网红们,既沉浸地享受着“成名”,也承担着其中的代价。
James starts his coast-to-coast odyssey in Mumbai, one of India's greatest cities. A white-knuckle auto rickshaw journey through the bustling streets in the company of top stand-up comedian Aditi Mittal leads James to a roasting at a nearby comedy club. Attempting to find his feet after this bruising experience, James explores Dharavi, India's biggest slum which, despite its challenges, is buzzing with determined entrepreneurs and an uplifting community spirit. Next up, in a confusing and hilarious encounter, James meets one of the last great Bollywood poster artists and has a go at creating his own vision of a blockbuster. A traditional fortune teller warns James of the perils of the journey ahead before he sets out on a 500-mile trek into Rajasthan and Udaipur, the fabled city of lakes. Here, a serene morning in the company of India's champion kite flyer descends into apocalyptic chaos as James and the crew battle the elements. As dusk falls, James cycles into the old city for the explosive and fiery ritual of Holika Dan. The episode ends with the wild and colourful celebration of Holi, where the whole city comes together to dance to earth-shattering beats in a kaleidoscopic array of paints and powders.
在2014年,动物星球频道对50000观众进行了一项关于最爱动物的调查,其中老虎位列之首。其后有海豚、狗、马、象等动物。与其他动物不同的是,虎繁育和养殖业急速发展了起来,并带动了旅游、娱乐、贸易、非法贸易产业。虎展示和表演在动物园和马戏团成为了娱乐亮点,虎制品(包括虎骨酒、虎皮、虎鞭、虎牙、虎骨等)在野生动物市场泛滥了起来。濒危的老虎成为了人们娱乐、彰显地位的消费品,而不是要去拯救的濒临消失的野生动物。无数机构和单位都打着科研和保护的名义在繁育老虎,却没有实际工作从产业链中产生。虎贸易链中的非法成分以及对市场的保护让这一产业像是黑手党Manfia的存在。
Alan Yentob travels to the ghetto in Venice with award-winning novelist Howard Jacobson as he embarks on a retelling of Shakespeare's most performed play, The Merchant of Venice. Through a series of lively - often fiery - interviews, they examine the charge of anti-Semitism against Shakespeare, whose character Shylock remains one of the most odious and divisive fictional Jews in history. How did the moneylender from Venice become such a useful propaganda tool in Nazi Germany? And how much of a liberty will Jacobson be taking when he uproots the action to modern-day Alderley Edge, and audaciously reinterprets the infamous 'pound of flesh'? Interviewees include Antony Sher, Anthony Julius and Stephen Greenblatt.
厌倦了逃亡生涯的匈牙利赝品画家艾米尔•德霍瑞(Elmyr de Hory)于1969年回到西班牙伊维萨岛,成为岛上名人,并结识了美国作家克利福德•艾尔文(Clifford Irving)。导演奥逊•威尔斯在介绍艾米尔•德霍瑞的同时穿插讲述了曾轰动一时的克利福德•艾尔文造假美国飞行业大亨霍华德•休斯自传案,随后又杜撰了女友欧嘉•蔻达(Oja Kodar)与毕加索之间的一段奇事。真假穿插中,奥逊•威尔斯提出了“艺术是什么”与作品归属权的问题。 本片是美国导演奥逊•威尔斯的最后一部完整的电影作品,大部分镜头素材来自由艾尔文•克利福德编剧,法国导演弗朗索瓦•莱兴巴赫(Francois Reichenbach)导演的关于匈牙利赝品画家艾米尔•德霍瑞的BBC纪录片。
故土在战争中沦陷,大学被占领、被炸毁。一群十八九岁的青年学生,他们匆匆出发,徒步南迁,横穿湘黔滇,最终在昆明高原组建临时大学——由清华、北大、南开联合成立的西南联大。 他们穿过一座城去听“史上最好的国文课”,听托赛里的《小夜曲》,也和先生们一起抱着书跑警报、加入飞虎队. ..... 对这些今已年过九旬的“九零后”老人而言,西南联大不是一段尘封的历史,而是依然鲜活如初的青春记忆。 杨振宁、许渊冲、潘际銮、杨苡、王希季、马识途......16位平均年龄超过96岁的联大学子联袂“出演”,带你回到那个战火纷飞、群星闪耀的年代。
英国广播公司 (BBC) 对豪华百货公司哈罗兹 (Harrods) 前老板穆罕默德·阿尔法耶德 (Mohamed al Fayed) 的严重性虐待指控进行了令人震惊的调查。这样的节目自几天前在 BBC2 播出以来就充斥着英国新闻,很难对其进行回顾。当然,正如标题所表明的那样,它是对最近去世的埃及亿万富翁穆罕默德·阿尔法耶德(Mohammed Al-Fayed)掠夺性性习惯的毫无保留的揭露,穆罕默德·阿尔法耶德曾是伦敦哈罗德百货公司和丽兹酒店的所有者。巴黎,富勒姆足球俱乐部主席,当然也是多迪的父亲,多迪与他当时的女友威尔士王妃戴安娜在同一场车祸中丧生。